Договоримся о терминах


Всё популярнее становится рукоделие во всех его проявлениях, всё больше мастериц хотят явить миру свои творения, а последнее время и поделиться знаниями, опытом, умениями.... И это замечательно! Если это всего лишь хобби, приятное времяпровождение, то называйте всё, что вы в этой области делаете,  как хотите, как вам нравится. Но если это стало вашей  работой и способом заработать, а тем более, вы выступаете и обучаете публично,  давайте будем делать это грамотно!



























Шитьё - такое же серьёзное ремесло, как любое другое, и в швейной отрасли существуют и давным-давно приняты, закреплены, даже загостированы конкретные термины и определения. Давайте не будем переписывать из интернета и друг у друга не всегда грамотные  тексты, а будем учить матчасть - по учебникам, технической документации, стандартам...

   По ссылкам вы найдёте:
   Подклад или подкладка?
    Кант, бейка, окантовка?
    Текстильные материалы
     Гладим или утюжим?


Дорогие рукодельницы, публикация подобных материалов вызвала неоднозначную реакцию в рядах мастеров, мне не хочется негатива, я закрыла в этом блоге все эти статьи.

Тема швейной терминологии и технологии  теперь будут рассматриваться в новом блоге.

Убеждать меня в том, что это совсем не обязательно в увлечении и хобби,  не стоит -  я уже на старте с вами согласна.

Приглашаю только тех, кому интересно посмотреть на своё увлечение с профессиональной точки зрения, кто испытывает неудобство от разночтений, кому интересно обратиться не только к статьям в интернете, зачастую просто скопированным друг у друга без осмысления, а посмотреть, что пишут по интересующей теме в специальной технической литературе. 
  
А тех, кого тема интересует, приглашаю  к обсуждению поднятых тем, читайте, комментируйте, предлагайте варианты... Я тоже не всё знаю и помню, эта работа нужна и мне самой, как курсы повышения квалификации на дому.







2 комментария: